"Diccionario visual del español de Venezuela": retrato cultural del país
El proyecto fue dirigido y creado por el investigador y lingüista Francisco Javier Pérez
El idioma es una forma de sentirnos arraigados a un lugar en el mundo. Si bien, en los últimos años la industria del entretenimiento, en especial el cine y la televisión, han promovido un “acento neutro”, algo que caracteriza al español es la gran diversidad de palabras y formas de hablar que identifican a cada región; con sólo escuchar unos minutos a una persona sabemos si es de Colombia, España, México, Argentina o Venezuela.
De ahí que parte fundamental de la cultura y la identidad de un país estén en su forma de expresarse, su forma de llamar a una fruta, un objeto o un fenómeno natural. Esa ha sido una de las inquietudes del investigador y lingüísta venezolano Francisco Javier Pérez, actual Secretario general de la Asociación de Academias de la Lengua Española (Asale), durante toda su carrera: registrar las palabras que caracterizan el español de Venezuela, con la única diferencia que ahora su proyecto es visual y está disponible de forma gratuita en Internet.
El Diccionario visual del español de Venezuela está conformado por 267 voces ilustradas que se clasifican en catorce campos semánticos: alimentación, campo, casa, ciudad, cuerpo, deporte, escuela, familia, naturaleza, persona, trabajo, tradiciones, transporte, vestido.
Vale destacar que el diseño web, concepto gráfico y la dirección de arte estuvo a cargo de Gabriela Fontanillas, las ilustraciones fueron realizadas por Lucas García, Manuel Vargas, Stefano Di Cristofaro, Mercedes Madriz, Eddymir Briceño, Yonel Hernández, Astolfo Mata y Michael Lecour; por último las fotografías fueron de Andrés Maner, Astrid Hernández y Efrén Hernández. El diccionario es una publicación de la Fundación Empresas Polar y está disponible en la direccion: https://dvev.fundacionempresaspolar.org/
La navegación por el diccionario es muy sencilla y amigable para el usuario, las imágenes son bastante atractivas de hecho existe la posibilidad de imprimirlas para colorear, además los docentes pueden descargar una guía didáctica para aprovechar su uso en clases.
Este ambicioso y arriesgado proyecto tomó cinco años en realizarse: “Siempre soñé con hacer un diccionario visual sobre nuestro español. Antes de venirme a España, para cumplir con el cargo que hoy tengo, presenté el proyecto de este diccionario y quedó cumplida la primera etapa, que consistía en el diseño y estructura de la obra y en la determinación del corpus general de voces. Sobre esta base y siguiendo los lineamientos establecidos se trabajó durante los siguientes años en la consolidación del elemento lexicográfico y se comenzó a fijar los rasgos visuales que acompañarían el corpus. Los años finales de la investigación estuvieron dedicados a la creación y ensamblaje del material visual y lingüístico, así como al montaje digital de la obra. Como autor me siento muy satisfecho del logro que supone que palabras e imágenes respondieran a una descripción generosa de nuestro español criollo”, expresa Pérez.
Por su parte, el lingüista Luis Barrera Linares aplaude el proyecto por su apuesta novedosa para el estudio del español venezolano:
“Definir lexicográficamente una palabra a partir de una imagen es una novedad inédita, no sólo en Venezuela, sino también en muchos otros países y en otros idiomas. Es una manera de presentar una palabra en una sola toma integral. En ello se juntan la pericia, la experiencia y el acierto del lexicógrafo con la destreza del ilustrador que lo interpreta. El Diccionario Visual del Español de Venezuela que proyectó Francisco Javier Pérez, es una muestra magnífica de cómo podemos describir el país a partir de un corpus sencillo, accesible, conocido de todos: es Venezuela retratada sincréticamente en idioma, cultura, costumbres y tradición. Ahí está el país que realmente somos, independientemente de circunstancias adversas y pasajeras. Pocas palabras, pero más que significativas para 'imaginar' el territorio con unos pocos vistazos. Será una fuente inestimable para que nos reconozcamos entre nosotros y para que nos identifiquen desde otros espacios”.
Finalmente, la obra es un material que ayudará no sólo a los docentes venezolanos, sino también a todo aquel venezolano que vive en el exterior y que quiera difundir nuestro español en su comunidad, trabajo o a sus propios hijos.
Para Pérez, todo diccionario representa un vehículo cultural: “Un diccionario de este estilo significa la iluminación de nuestra lengua y la divulgación de los caracteres culturales que ella hace posible. La lengua y sus imágenes como la mejor manera para que nuestra cultura se abra paso dentro y fuera del país. Nuestros hábitos, nuestras rutinas sociales y nuestros logros mentales aparecen reflejados en cualquiera de las tipologías de diccionarios", asegura el académico.
Y prosigue: "Sin embargo, un diccionario visual resulta un género muy eficaz para hacer que con extremada efectividad el país amplíe el radio de divulgación de sus características más generales. En este sentido, la selección de voces y su clasificación semántica representa uno de los logros de nuestra obra, que debe estimarse por su rasgo selectivo y no por su exhaustividad. Dicho de otra forma, este diccionario más que permitir búsquedas léxicas globales, debe recorrerse en función del sucinto conjunto de voces que han sido trabajadas y que espero se amplíe su número en los años venideros”.
@DulceMRamosR
Siguenos en
Telegram,
Instagram,
Facebook y
Twitter
para recibir en directo todas nuestras actualizaciones