Espacio publicitario

La poesía venezolana en Milán

El 22 de junio se presenta un poemario de autores venezolanos que se traducen por primera vez al italiano y se entregará un reconocimiento a José Pulido por su trayectoria profesional

  • MAYTE NAVARRO

15/06/2019 03:04 pm

El sábado 22 de junio de 2019, a las 2:30 p.m., se presentará en Milán, Italia, el libro Poeti Uniti per il Venezuela, Parole di Libertà (“Poetas Unidos por Venezuela", Palabras de Libertad) publicado por Borella Edizioni. El acto tendrá lugar en la Casa dei Diritti (Casa de los Derechos) - Sala Bomprezzi y cuenta con el respaldo de la Associazione culturale Orquidea de Venezuela. 

Poeti Uniti per il Venezuela, Parole di Libertà es una antología poética, publicada en 2018, que contiene obras de reconocidos bardos venezolanos, traducidos por primera vez al italiano. Rafael Cadenas, Armando Rojas Guardia, Edda Armas, José Pulido, Miguel Marcotrigiano y María Antonieta Flores, entre otros notables, forman parte de este libro que muestra un conjunto de voces poéticas unidas por un gentilicio y una gran pasión por la escritura. 

El libro que, además de ofrecer una visión importante del quehacer poético venezolano, está destinado a ayudar a organizaciones sin fines de lucro venezolanas, ya que lo recaudado de sus ventas se donará a esas organizaciones. En particular, en estos momentos de gran dificultad que vive la población venezolana, los fondos serán destinados a organizaciones que brindan servicios gratuitos de comedor a los niños venezolanos más vulnerables. 

En la presentación se reunirán poetas de todo el mundo, unidos en un gran recital, el segundo del formato "Poetas unidos por Venezuela". El invitado de honor será José Pulido, venezolano radicado en Italia, cuyos poemas están incluidos en el libro Poeti Uniti per il Venezuela, Parole di Libertà. En esta ocasión, Pulido recibirá el Reconocimiento de Orquídea de Plata por su carrera profesional, otorgado por la Asociación Orquídea de Venezuela y la comunidad Briciole di Poesia. 

Otro de los objetivos de este encuentro es llamar la atención sobre la difícil situación que vive la población venezolana, situación que los intelectuales, artistas, escritores y poetas han plasmado y continúan plasmando en sus obras como un recordatorio doloroso del sufrimiento de los más desposeídos. 

Esta actividad cuenta con el patrocinio del Comune di Milano (Municipio de Milán) y las asociaciones latinoamericanas que se han unido a este importante encuentro, entre las que se pueden citar: Comunità Italo Venezuelana e Amici del Venezuela, Associazione Social Donna Internazionale, Associazione Unidos por Colombia, Associazione Adapemi y Associazione Tierra Nuestra. 

En cuanto al reconocimiento a José Pulido se hace por su carrera profesional y por difundir la poesía más allá de las fronteras venezolanas; lo otorgan la Asociación Orquídea de Venezuela y la comunidad Briciole di Poesia. 

Pulido, al hacer referencia al libro expresó que: “La presentación de un libro, que además contiene poemas de varios poetas venezolanos vertidos al italiano, es un acontecimiento digno de alegría. Dejando de lado la lógica alegría de los autores al verse publicados en una época tan difícil para los venezolanos, puede hablarse de que hay un motivo histórico para alegrarse con este libro, que representa el sentir de dos pueblos". 

"En Venezuela hemos tenido desde hace muchos años una población que llegó de Italia y compartió con nosotros sus costumbres alimenticias y sus expresiones arquitectónicas que ahora forman parte de nuestra cultura. Los italianos son el pueblo que más emigra y nos ha enseñado, a todos los demás habitantes del planeta, que asimilar lo mejor de cada cultura constituye un gesto que le proporciona calidad a la vida y al comportamiento humano".  

Subrayó que este libro es motivo de alegría porque de alguna manera, nuestras voces, las voces de los poetas que estamos allí, son las voces del pueblo italiano que se ha fundido con el pueblo venezolano. A Venezuela, recordó Pulido, emigraron 500.000 italianos que nos dieron lo mejor de sus vidas. Y por eso es un pueblo que siente en carne propia lo bueno y lo malo que le ocurre a nuestro país. 

El poeta aprovechó para agradecer el reconocimiento que se le hace en esta ocasión y también por tener la posibilidad de conocer de cerca la labor que están haciendo, entre otras personas, dos autoras venezolanas que tienen su raíz en Italia: Lisette Fernández y Erika Reginato”. 


Siguenos en Telegram, Instagram, Facebook y Twitter para recibir en directo todas nuestras actualizaciones
-

Espacio publicitario

Espacio publicitario

Espacio publicitario

DESDE TWITTER

EDICIÓN DEL DÍA

Espacio publicitario

Espacio publicitario