Embajador
de la música
Egipcia
Hossam Ramzy,
percusionista que
ha trabajado con
los más reconocidos intérpretes del mundo,
visitará el próximo
noviembre al país,
junto a su esposa,
la bailarina Serena,
para dictar un taller
de danza
Por Maritza
Jiménez
Si el terrorismo ha arrojado
sombras sobre el mundo árabe,
podría decirse que los artistas
le hacen la contrapartida. Hossam Ramzy es uno de los más calificados de ellos. No en vano, es conocido como el "embajador egipcio del
ritmo" y "líder mundial de la música para danza egipcia". Él estará
en Venezuela, por primera vez,
en noviembre, para dictar, junto
con su esposa, la bailarina
brasileña Serena Ramzy, un taller
de profesionalización de la danza
oriental, conocida en el país como belly dance. Una oportunidad única para recibir enseñanzas de primera mano de una de las parejas de mayor prestigio
internacional en este campo.
Ramzy es un verdadero investigador de todos los ritmos musicales -ha desarrollado desde Londres una sorprendente carrera como arreglista de instrumentos de cuerda y percusión-, y es productor de muchas de las canciones de artistas como Yesim Salkim, Celick Erici, Cheb Khaled, Tarkan, Rachid Taha, Fardel y The Gypsy Kings, entre otros. Como percusionista, arreglista, compositor o intérprete, su nombre figura junto a nombres y agrupaciones del mundo entero, entre los que se cuentan Peter Gabriel, The Gipsy Kings, Phil Thornton, Tarkan o el fallecido Luciano Pavarotti.
En el campo de la danza, es un exigente teórico y docente, para quien la bailarina es un integrante más de la orquesta, y cuyo instrumento, el cuerpo, tiene como primera función escuchar y llevar la música a la tercera dimensión, en una fórmula a la que él ha dado categoría científica: "E=E en su tamaño y dirección". Dicho en otras palabras, "lo que la orquesta hace, la bailarina lo hace".
El impulso de la
música egipcia
Después de tocar con éxito con muchos músicos internacionales reconocidos, usted decide regresar a sus raíces. ¿Cuál fue la motivación? ¿Cómo sucedió eso?
"En realidad eso ha sucedido desde mi infancia. Estaba muy interesado en la música de diversos países, no sólo de Egipto, sino de todo el conjunto del Medio Oriente. La música egipcia ha sido el núcleo de mi base artística y sigue siendo la fuerza impulsora detrás de mucha de la creatividad que experimento. Quise acercarme a la música occidental, y entender sus trasfondos y estilos. Estaba particularmente interesado, y aún lo estoy, en el jazz, y su fusión con el rock, el soul, el funk y, por supuesto, el R&B. Estaba también muy interesado en la salsa cubana, la música india y la asiática. Pero esa vuelta a mis raíces en la música egipcia estuvo en mi agenda desde el principio. Regreso para darle una mirada más profunda a los ritmos de mis países, a sus escalas musicales, los efectos emocionales musicales, y cómo se relacionan entre ellos, y con esos otros estilos e influencias musicales. Después, entre los ochenta y los noventa, trabajé con algunos de los más grandes y más conocidos artistas de la cultura occidental. Pero yo no iba a aprender. Me uní a ellos para agregar mi música a sus sonidos e influenciar su creatividad con la mía.
Su familia se relaciona más con el cine, ¿cómo comienza usted con la tabla egipcia y qué clase de estudios musicales siguió después?
"Sí, mi familia está implicada en la industria del cine y ha sido una fuerza conductora en ese campo. Pero mi interés en la "tabla egipcia" comenzó desde que era un niño y se manifestó fuertemente cuando tuve tres años. Estaba interesado en tocar y golpear cualquier cosa que hiciera sonido... he amado siempre el sonido de las superficies que vibraban. Entonces mi madre me envió a una escuela que tenía una buena sección de música, donde aprendí mucho. Luego, en los sesenta, me trasladé a Arabia Saudita, pues mi padre trabajaba allí, y aprendí mucho de la cultura y las influencias musicales de esa región. A comienzos de los setenta decidí trasladarme a Europa y aprender sobre otros estilos musicales que ya mencioné. Ahí estudié en varias escuelas de música con diversos profesores y maestros".
¿Por qué Inglaterra?
"Siempre creí que Inglaterra era el lugar de nacimiento de la mayor parte de las más destacadas bandas y artistas rock y pop del mundo. Así que es aquí donde sentí que podía aprender más. Después, está muy céntrica en el mundo y está más cerca de Egipto que Estados Unidos, por ejemplo".
¿Cómo conoció a Serena y qué ha aprendido usted de ella?
"La conocí el 19 de enero de 1996 en São Paulo, en una fiesta muy especial que daba en mi honor la escuela Khan El Khalili. Me impresionó profundamente su habilidad dancística, su gracia y su presencia artística, y quedé totalmente cautivado por su belleza. Sabía que había encontrado a alguien con quien había estado soñando por mil años. ¿Qué aprendí de ella? Mucho. Serena es una dedicada artista y una increíble creadora de estéticas, que todo lo hace con facilidad y una generosa sonrisa. Ella me inspira profundamente y en ella encontré la bailarina que puede hacer vivir el patrón y la calidad de mi música, dentro y fuera del escenario".
¿Cómo definiría la diferencia principal entre la música árabe y la occidental?
"Esta pregunta requeriría cien años para contestarse. Las diferencias son enormes, pero lo más importante es que hay un punto de anclaje y un denominador común entre la música de varias partes del mundo. Y esto es lo que me interesa. Encontrar los enlaces entre ellas y ensamblarlos".
¿Entonces está de acuerdo con las "fusiones contemporáneas" entre la música árabe y otros ritmos, como el hip hop, por ejemplo?
"La fusión entre la música árabe y la música del resto del mundo ha estado sucediendo desde el comienzo de los tiempos. La gente ha estado fusionando y mezclando estilos desde no recuerdo cuándo. La fusión con el hip hop, el R&B o el reggae, o los sonidos latinos, no es cosa nueva. Me gusta algo de eso cuando está bien hecho y con una expresividad importante. Pero, por supuesto, en esos intentos encontraremos éxitos y fracasos".
¿Qué mantiene la música árabe de ese "exótico" o "misterioso" pasado que le ha dado fama?
"Esta pregunta es una poco extraña para mí. No encuentro que la música árabe sea "exótica" o "misteriosa". Para mí es algo normal. Como usted debe encontrar normal la música de Venezuela, mientras otra gente, digamos del Medio Oriente, la encontrará latina y extraña. Depende de dónde usted esté mirando".
¿Cuáles serían las contribuciones de la música árabe al jazz contemporáneo?
"Actualmente muchas. El jazz es una derivación del blues. En el Medio Oriente tenemos algo llamado "shagan", que es nuestro blues. También hay muchos ritmos usados en el jazz que provienen de África y África del norte. Encuentro semejanzas muy fuertes entre los dos géneros. También tenemos una cultura fuerte de la improvisación, como el jazz".
Baladi es popular
Podría hablar del famoso (ritmo) baladi, otra vez,
y no se enoje, por favor…
"¿Por qué habría de enojarme? Amo el baladi".
He leído lo que usted escribió en Zeinab, el artículo
en su página web. Pero, al mismo tiempo oigo decir
a algunos profesores: "Ok, ahora es un baladi, así que
la cadera se mueve así…". De acuerdo con algún escrito
y ciertas explicaciones de profesores: "¿No oyen los
dos dums?", deduzco que debe haber alguna
confusión con el masmoudi.
"Veo que habla del ritmo baladi. Está bien. La palabra
baladi viene de balad, que significa país, ciudad, pueblo
o aldea. Usted podría decir: Ana baladi Venezuela, es decir,
"mi país es Venezuela". O si usted es de Caracas, podría
decir: Ana baladi Caracas. También, la palabra baladi puede significar cualquier cosa que es de cosecha propia o producto de un país. Por ejemplo: El flamenco es una música y una
danza baladi de España, igual que sus mundialmente famosas naranjas:
Las naranjas baladi españolas. Ahora se sabe que el ritmo de maqsoum (4/4),
que se deriva del masmoudi (8/4) es conocido como el ritmo baladi, pues es uno
de los ritmos más usados de el Medio Oriente. En la clase especial de ritmos aclararé muchos de estos puntos. Espero que las bailarinas estén interesadas
en aprender estos importantes aspectos y no estén contando con una clase
de ejercicios de danza donde solo bailan y bailan, y luego se van a casa
sin haber aprendido nada".
Se sabe que no le gusta dar muchas recomendaciones a las bailarinas, sólo que escuchen la música y la bailen. Pero también ha aconsejado saber sobre la música, su modo, y, eventualmente, su letra.
"Sí, por supuesto. Es importante saber sobre la música, su modo y también su letra, si es una canción. Usted necesita tener toda la información sobre la pieza musical que está interpretando; no solamente copiar ciertos movimientos aprendidos en una clase y después sólo repetirlos".
De cualquier forma, ¿no es la melodía el elemento que se supone debe transmitir los sentimientos?
"No, es el ritmo. Voy a demostrarle todo eso cuando esté en Venezuela".
¿Pero no se habla de la música como el lenguaje universal
que no necesita palabras?
"Esto es casi verdad, pero
es incompleto. En mi artículo Drumming 4 dancers (Tocando para bailarinas), publicado
hace varios números en Zaghareet, digo que la representación de la música
es el último blanco del bailarín,
en mi opinión personal. También dividí y expliqué las cinco
capas de la música como:
1. Ritmo, 2. Melodía, 3. Frase musical (Lazmah), 4. Armonía. Ahora, la quinta, que puedo discutir solamente con los
bailarines avanzados,
es emoción.
Cada pieza musical es expresión estética de una experiencia emocional mostrada en ritmo, melodía, frases musicales y armonía. Algunas tienen letras, y las llamamos canciones. Así que si usted está bailando una pieza musical que es una versión instrumental de una canción, entonces usted estaría mucho mejor si supiera de que se trata la canción, ¿no?".
¿Cuándo usted dice que la "danza egipcia del Medio Oriente sólo progresará si se conoce su ciencia y se estudia como tal", ¿no hay un riesgo de que pierda espontaneidad?
"En absoluto. ¿Puede usted imaginarse si Picasso, Salvador Dalí, Miles Davis u Om Kolthoum no hubieran entendido la ciencia de su arte? No habrían sido los grandes genios del mundo que conocemos".
¿Qué piensa de las bailarinas del vientre latinoamericanas? ¿Cuáles son sus facilidades y dificultades en esta danza?
"Ésta es una generalidad que no puede ser contestada. Lo mismo que si me preguntara que pienso de las belly dancers norteamericanas. ¿Cada mujer latina tiene la misma capacidad de bailar que todas las otras mujeres latinoamericanas? ¿Cada mujer norteamericana tiene las mismas capacidades y posibilidades que todas las mujeres norteamericanas? Por supuesto no. Cada una es un individuo y la habilidad de cada una para bailar el arte y la cultura del Medio Oriente depende largamente de su implicación, de su estudio y aplicación a esta forma de arte".
Parece surgir una creciente tendencia masculina en la danza oriental, y no sólo en condición de profesores, sino también de verdaderos "bailarines del vientre". ¿Qué opinión le merece?
"Esto no es una nueva moda o una nueva manifestación. Siempre ha existido, y es conocido que la mayoría de las estrellas femeninas del Medio Oriente fueron entrenadas por instructores y bailarines hombres. De manera que no es algo nuevo. Me gusta cuando los hombres bailan como hombres. No aprecio demasiado cuando veo a hombre bailando como una mujer. Pero cada uno a lo suyo. Mi único criterio es: ¿están traduciendo la música? Si es así, será bueno. Si no, entonces no".
Estrecha relación
Hossam Ramzy conoció a quien sería su esposa, la bailarina brasilera Serena, en una visita que hiciera a São Paulo en el año 1996. De ella le impresionó su habilidad para la danza, su gracia y, por supuesto, su belleza. "Serena es una dedicada artista y una increíble creadora de estéticas, que todo lo hace con facilidad y una generosa sonrisa... en ella encontré la bailarina que puede hacer vivir el patrón y la calidad de mi música, dentro y fuera del escenario".

Esperada visita
Los talleres -sólo para niveles avanzado y profesional- que ofrecerán Hossam Ramzy y la bailarina Serena Ramzy se realizarán los días 3, 4 y 5 de noviembre en el Salón Naiguatá
del Hotel Tamanaco. Pero antes, el viernes 2 de noviembre,
la pareja se presentará al público en una gala especial
en el auditorio del Colegio María Auxiliadora.
Las entradas para ambos eventos están a la venta
en la academia de baile Vidance. Para mayor
información puede llamar al teléfono (0212) 751.5467.
Fotos: Cortesía Hossam Ramzy
|