Espacio publicitario

Selma Pestana: Vivir y escribir en Irlanda

Poeta, docente y artista visual, esta creadora venezolana habla de su experiencia en Dublín, donde reside desde hace cuatro años

  • MARITZA JIMÉNEZ

27/10/2020 01:00 am

Llevamos dentro del alma/ capullos de seda y ayuno/ hilando el silencio de lo que nos aqueja/ con la esperanza, de vernos/ sin las miserias humanas.

Autora de Todo lleva tu nombre, un libro de la editorial alternativa Negro sobre Blanco que invita a recorrer poéticamente los caminos del Libertador, la artista, escritora y docente venezolana Selma Pestana se instaló hace cuatro años en la capital de Irlanda, desde donde ejerce la enseñanza para niños.

Nacida en Maracay, estado Aragua, Pestana compartió estudios de Docencia en Educación Especial en la Universidad Pedagógica Experimental Libertador, núcleo Aragua, con los de Artes Visuales en la Universidad Simón Rodríguez, Escuela Rafael Monasterios; Ilustración en la Universidad Complutense de Madrid; Danza Clásica, Teoría y Solfeo en el Conservatorio de Música del estado Aragua y el Instituto de Diseño de Irlanda.

En su región natal, además de colaborar con sus artículos en los diarios El Aragüeño y El Siglo, asistía al grupo literario Los Moradores, que dirige Manuel Cabeza, y encuentros con otros poetas de La Victoria del grupo que dirige William Hernández.

Desde hace cuatro años vive en Dublín, donde continúa el ejercicio de la docencia artística para niños y la escritura poética, como integrante del grupo de inmigrantes con segunda lengua del Centro de Escritores de Irlanda (IWC).

-¿Cuándo y por qué se marcha a Irlanda?
-Fue en 2016, cuando vine a encontrarme con mi único hijo, quien se casaba con una venezolana que conoció aquí. Como las cosas ya estaban mal en el país, me quedé, e inmediatamente empecé a trabajar en educación prescolar, ya que tengo un título de docente.

-Cómo ha sido su experiencia literaria en ese país?
-Tenemos un centro de escritores que tiene conexión con el Consejo de Cultura de Irlanda, con profesores reconocidos, como Mark Granier o Jean O'Brien, y hay mucha actividad durante todo el año, tanto para los irlandeses en inglés e irlandés, como para los inmigrantes o no nativos, o, como dicen ellos, de segunda lengua. Regularmente hay talleres, cursos, concursos nacionales e internacionales, recitales en vivo, veladas.

-Dicen que en Irlanda el poeta tiene un lugar muy especial en la sociedad.
-Sí, es verdad. El ambiente presta para eso, ya que es un país muy tradicional y tranquilo. Hay intercambios internacionales con frecuencia y becas para retiros a un sitio especial que ellos deciden, puede ser en el campo, en un castillo, residencias o fuera del país, con todos los gastos cubiertos.

-¿Usted ha participado en alguno?
-No propiamente. No me he atrevido a presentar proyectos, porque tengo un trabajo para sobrevivir y temo quedar mal. Pero sí participo de un grupo literario llamado Nice Group, para inmigrantes con segunda lengua. Allí mismo hay variedades de grupos con una programación muy extensa para escoger.

-¿Y publicaciones?
-SI, ellos lanzan cursos como por ejemplo Termina tu Libro de Ficción, y al final ofrecen becas para publicar por parte del Consejo de Cultura de Irlanda entre otros.

-Usted ha sido incluida en diversas antologías poéticas en Venezuela, publicaciones digitales, como Países, Treinta mil veces Literatura, de Argentina, y ha sido colaboradora de diversas revistas y publicaciones en nuestro país. Háblenos de su producción literaria desde que está en Irlanda.
-Tengo mucho material inédito. No he parado de escribir ni de dibujar, pero por ahora sólo he participado en programas de radio con lecturas, y en el Día Internacional de la Mujer, cuando llegan escritoras de todas las regiones de Irlanda. por motivos de trabajo no me he lanzado aún, espero poder dedicarme de lleno a eso, y será muy pronto.

-¿Cómo ha afectado el coronavirus a ese país?
-En la primera etapa, que fue por tres o cuatro meses, estuve en casa, produciendo material. Aquí todos cumplieron las normativas de salud, usar los tapabocas y tomar distancia. Sin embargo, yo estoy trabajando pero hay muchos locales del comercio cerrados, algunos de manera temporal y otros definitivamente.

-¿Cómo cree que afectará todo esto al futuro de la Humanidad?
-Pienso que esto sería como un paso a una nueva era con lineamientos muy mecánicos y poca poesía, pero con tiempo para escribir con motivos agregados de las mismas experiencias que estaremos viviendo.

@weykapu



Siguenos en Telegram, Instagram, Facebook y Twitter para recibir en directo todas nuestras actualizaciones
-

Espacio publicitario

Espacio publicitario

Espacio publicitario

DESDE TWITTER

EDICIÓN DEL DÍA

Espacio publicitario

Espacio publicitario